Characters remaining: 500/500
Translation

Also found in: Vietnamese - French

hàng rong

Academic
Friendly

The Vietnamese word "hàng rong" refers to a "hawker" or "pedlar." It describes a type of street vendor who sells goods or food while walking around or setting up temporary stalls in public places, such as markets or streets. These vendors are often seen in urban areas, offering a variety of products from snacks to household items.

Usage Instructions

You can use "hàng rong" when talking about street vendors in Vietnam. It is commonly associated with the vibrant street food culture, where you can find delicious local dishes being sold by these vendors.

Example
  • Sentence: "Tôi thích ăn phởhàng rong."
    • Translation: "I love eating pho from the street vendor."
Advanced Usage

In a more advanced context, you can discuss the economic and cultural significance of "hàng rong" in Vietnamese society. For instance, you might say: - "Hàng rong không chỉ cung cấp thực phẩm còn phản ánh văn hóa ẩm thực địa phương." - Translation: "Hawkers not only provide food but also reflect local culinary culture."

Word Variants
  • "Hàng" means "goods" or "items."
  • "Rong" can imply something that is wandering or roaming. Together, "hàng rong" literally suggests "roaming goods."
Different Meanings

While "hàng rong" primarily refers to street vendors, in some contexts, it can also symbolize the informal economy or the hustle of daily life in Vietnamese cities. However, it is not commonly used to describe anything outside of this context.

Synonyms
  • "Người bán hàng" (seller/vendor)
  • "Người buôn bán" (trader)
  • "Quán ăn vỉa hè" (sidewalk food stall)
  1. hawker; pedlar

Comments and discussion on the word "hàng rong"